四川方言中表達攔截,多用「短」字,偶爾視環境也用「攔」、「堵」等。
四川方言俗話說:「好狗不短路。」
「短」可用於人和動物,也可以用於液體,還可以用於機動車等。
如「把小偷短倒」、「你在那頭短倒,我們一起把鴨子吆回去了」、「今天上頭(上游)來水了,我去短點秧水(給秧田放水)」、「他站在路中間,把汽車短倒不讓走」。
四川方言中,「短」也有乘車時揮手招呼的意思,如「他短了一輛出租車就走了」。
這個用法,只限於乘車時使用。其他時候,「短」都是「攔截;阻攔」的意思。
文學作品中「短」的使用例子:
《儒林外史》第五回:「嚴鄉紳執意不肯,把小的驢和米同稍袋都叫人短了家去,還不發出紙來。」
李劼人《暴風雨前》:「顧三奶奶的娘家哥哥來回說,顧三貢爺早被他妹妹短住了。」
姜亮夫《昭通方言疏證》:「昭人呼人逐賊曰短著,當即堵攔之急言也。」這句話通俗的說就是:昭通人叫人追逮攔截賊娃子說「短著」,應當就是「堵攔」二字說快了的發音。也就是說,姜亮夫筆下,「短」是「堵攔」二字的合音詞。
其實「短」應該是個記音字。四川方言表示「攔截;阻攔」說「duǎn」,而現代漢語中,三聲duan只有「短」duǎn這一個字,沒得選,所以「短」的使用就越來越廣了。
從相關資料及歷史文獻使用看,「短」的本字,應該就是「斷」字。
「斷」的發音
段玉裁《說文解字注》:「今人斷物,讀上聲;物已斷,讀去聲。」《廣韻》《唐韻》《正韻》都管切。《集韻》《韻會》覩緩切。並音短。
《說文解字注》和其他韻書,都能查到「斷」在古漢語有上聲的發音,同「短」。
「斷」釋義為「攔截;阻攔」的詞義來源與古代文獻資料記載
《說文•斤部》:「斷,截也。」
《集韻•緩韻》:「斷,截也。」
《三國志•魏志•曹休傳》:「賊實斷道者,當伏兵潛行,今乃先張聲勢,此其不能也。」
《晉書•符生傳》:「時猛獸及狼大暴,晝則斷道,夜則發屋,惟害人而不食六畜。」
曹操《上言破袁紹》:「從弟濟陰太守敘與紹書雲:『……便欲送璽,會曹操斷道。』」
以上「斷道」,即在道路上攔截。
《三國志•魏志•田豫傳》:「單將銳卒,深入虜廷。胡人眾多,鈔軍前後,斷截歸路。」
《宋書•張興傳》:「今若以兵數千,潛出其上,因險自固,隨宜斷截,使其首尾周遑,進退疑沮,中流一梗,糧運自艱。」
《雲笈七簽•吳猛真人傳》:「後得道,海昏上僚,路有大蛇,時或斷道,以炁吸吞行人,行旅為絕。」
《隋書•高祖紀下》:「抄掠人畜,斷截樵蘇,市井不立,農事廢寢。」
以上例證中的「斷截」均同義連文。
《南史•梁臨川靖惠王宏傳》:「及還京師,專為逋逃,乃至江乘要道,湖頭斷路,遂使京邑士女,早閉晏開。」
《西游記》第九十七回:「怎的了!怎的了!苦奈得半夜雨天,又早遇強徒斷路,誠所謂『禍不單行』也!」
《初刻拍案驚奇》卷一四:「只是那斷路搶衣帽的小小強人,也必了人性命,然後動手的。」
以上例證中的「斷路」均是「攔截道路」義。
文獻中也見記音作「短」的。
《西游記》第七十四回:「端的是什麼妖精,他敢這般短路!」
《儒林外史》第三十八回:「你既有膽子短路,你自然還有些武藝。」
所以普通話的「攔截;阻攔」,四川方言本字當作「斷」,音duǎn。
因為現代漢語「斷」只有duàn音,duǎn音又只有「短」字,記音用「短」也不影響理解,所以筆者覺得都可以使用。(網絡資料匯編)