普通話的「巴結/籠絡」,地道四川方言如何表達?

社會之間人與人的關系,不僅僅是平等交流的關系,也存在下對上或上對下、長對幼或幼對長、以及男女之間等,還存在一方對另一方的「巴結」或「籠絡」。

「巴結/籠絡」,地道四川方言還有其他的表達。

一說摶。

摶,普通話音tuán〈動〉,四川方言讀tuan3,上聲。

四川方言「摶」【tuǎn】,指討好、巴結,又指籠絡、拉攏。含有貶義。

如把領導摶好。講的是凡事圍繞領導轉,千方百計盡量讓領導滿意。

再如把下屬摶好。講的是拉攏人、籠絡下面的人心,取得下面認可。

二說圍。

四川有些地區,「摶」也說「圍」【wei2】,意思一樣指討好、巴結,又指籠絡、拉攏。很多地方也說「摶」,屬於「摶圍」共用的地方。

把領導圍好,把下屬圍好。

補充介紹一個「絡lo¹」字。

「摶」和「圍」均有一定貶義,故屬於親人朋友關系的長對幼、或者夫妻(男女朋友)之間等,對於受委屈的小孩或男女一方的愛護,這屬於親人間的情感籠絡,無貶義,所以不適用「摶」和「圍」,這時候四川話常說一個單音節詞:絡。

其實我還沒查到正字來源。只是推測它是「籠絡」的「絡」在四川方言中單用時發生了音變。這個音變在四川方言屬於正常現象,例如烙,在四川方言也讀lo1,如烙鐵。

小孩受了委屈、或者要求沒得到滿足就撒潑、哭鬧,見不得小孩哭鬧的長輩就要過絡。

為了讓小孩多和自己親近,祖輩也愛用糖果或小玩具絡娃娃。

夫妻(男女朋友)之間等,對於受委屈的一方(多為女方),另一方也要過絡。

除了籠絡的對象不同,「摶/圍」明面上僅限於口頭上的甜言蜜語、奉承巴結。

「絡」除了口頭上的甜言蜜語,很多時候還需要物資上的籠絡。例如給小孩買糖、買玩具,給女朋友買項鏈等。(網絡資料匯編)